Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Словарь Фасмера :

Новый запрос
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660
Назад: 1 20 50 100 200 500
Вперед: 1 20 50 100 200
\data\ie\vasmer
Слово: сла́лом
Комментарии Трубачева: ["состязание по спуску с гор на лыжах но извилистому маршруту". Заимств. из норв. slalom; см. БСЭ2, 39, 1956, 309. -- Т.]
Страницы: 3,665
Слово: слам
Ближайшая этимология: "отступное" (Даль), "доля добычи", арго (Крестовский, ИОРЯС 4, 1082). От с- + ломить.
Комментарии Трубачева: [Более вероятна этимология Абаева (ВЯ, 1958, No 1, стр. 120 и сл.) -- из тюрк. аslаm "выгода, добыча, барыш, проценты"; ср. также русск. диал. ослам "барыш, взятка, проценты, магарыч". -- Т.]
Страницы: 3,665
Слово: сла́на
Ближайшая этимология: "иней", цслав. (исконнорусск. было бы *солона), русск.-цслав. слана πάχνη, болг. сла́на, сербохорв. сла́на, вин. ед. сла̑ну, словен. slána.
Дальнейшая этимология: Праслав. *solna родственно лит. šalnà, вин. šal̃ną "мороз", лтш. sal̂na -- то же, sals "мороз", лит. šáltas "холодный", лтш. sal̂ts -- то же, голл. hаl "замерзшая почва", др.-исл. hêlа ж. "иней", др.-инд. c̨ic̨iras "прохлада, мороз", осет. sald "холод" (Траутман, ВSW 298; М.--Э. 3, 675 и сл.; Торп 84; Хольтхаузен, Awn. Wb. 111).
Страницы: 3,665
Слово: сла́нец,
Ближайшая этимология: род. п. -нца, стла́нец -- то же. От *стьланъ : стелю́, стлать (Мi. ЕW 320 и сл.; Преобр. II, 320, 387).
Страницы: 3,666
Слово: сла́нка,
Ближайшая этимология: стла́нка "стелющийся по земле кустарник, преимущ. березняк", арханг. (Подв.). Связано с предыдущим.
Страницы: 3,667
Слово: слань
Ближайшая этимология: ж. "все, что послано, подстилка" (Даль). Из *стьлань : стелю́ (Мi. ЕW 320 и сл.).
Страницы: 3,667
Слово: сласть
Ближайшая этимология: ж. "удовольствие". Заимств. из цслав., ст.-слав. сласть γλυκύτης, ἡδονή (Остром., Супр.). От сла́дкий, см. соло́дкий.
Страницы: 3,667
Слово: слать,
Ближайшая этимология: шлю, шлёшь, посо́л, род. п. посла́, укр. сла́ти, шлю, блр. слаць, шлю, др.-русск. сълати, сълю, ст.-слав. сълати, сълѭ πέμπειν (Супр.), сербохорв. сла̏ти, шље̑м, ша̏ље̑м, словен. posláti, pȯ́šljem, чеш. poslati, слвц. роslаt᾽, польск. роsɫас́, poślę, в.-луж. pósɫać, н.-луж. pósɫaś.
Дальнейшая этимология: Праслав. *sъlati сравнивают с гот. saljan "приносить, жертвовать", др.-исл. selja "переправлять, переносить, продавать" (Миккола, Ursl. Gr. 1, 79; Розвадовский, Маt. i Рr. 2, 352; Траутман, ВSW 292). С др. стороны, *sъlati сближают с алб. sūljem "бросаюсь, бегу", sulm м., sulmë ж. "поспешность, стремительность" (Г. Майер, Alb. Wb. 396; Лиден, ниже), арм. slanam, аор. slаc̣ау "бросаться, бежать, лететь" (из *k̂ul-), голл. hollen "бежать рысью" (Ван-Вейк, IF 24, 238); см. Лиден, Arm. Stud. 77 и сл. Сравнение с алб. Педерсен (KZ 36, 338) характеризует как "совершенно недостоверное". В то же время Петерссон (ВSL 87) сближает *sъlati с лит. siunčiù, sių̃sti "слать", которое едва ли связано с гот. sandjan "посылать" (И. Шмидт, KSchlBeitr. 6, 149; Траутман, ВSW 292). Менее вероятно также сравнение с др.-инд. pra-sulati "вталкивает" (вопреки Розвадовскому (там же); см. Лиден, там же; Уленбек, Aind. Wb. 338), с греч. ἅλλομαι "прыгаю", лат. saliō, -īrе -- то же (Ляпунов, Jagić-Festschr. 678 и сл.; см. против этого Вальде--Гофм. 2, 468), с лит. sulà "древесный сок", др.-инд. salilás "волнующийся, текущий" (Поржезинский, RS 4, 8), с арм. уɫеm, уuɫаrkеm "шлю" (Мейе, МSL 8, 238; см. Лиден, там же). Вряд ли также *sъl- связано чередованием гласных с *sul- в русск. посу́л, вопреки Брандту (РФВ 24, 188). Ср. посо́л, сол.
Комментарии Трубачева: [Ср. еще шля́ться, а также сближение с лит. selė́ti, salti у Ондруша ("Studiа Slavica", 6, 1960, стр. 193 и сл.). -- Т.]
Страницы: 3,667
Слово: сла́ща
Ближайшая этимология: "брюква, Brassica campestris", шенкурск. (Подв.). Связано со сл.
Страницы: 3,667
Слово: слаща́вый.
Ближайшая этимология: От сласть (см.). Судя по -ла-, заимств. из цслав. Ср. соло́ща, со́лость.
Страницы: 3,667
Слово: сла́ще,
Ближайшая этимология: сравн. степ., др-русск. слажьше, грам. 1440 г. (Соболевский, Лекции 137). Из цслав. слаждии, слаждьши от сладъкъ (см. сла́дкий); исконнорусск. было бы *соложе.
Страницы: 3,667
Слово: слега́
Ближайшая этимология: "брус", см. сляга́.
Страницы: 3,668
Слово: след,
Ближайшая этимология: род. п. -а́, укр. слiд, блр. след, др.-русск., ст.-слав. слѣдъ ἴχνος (Супр.), болг. следа́, сербохорв. сли̏jед, род. п. сли̏jеда, словен. slẹ̑d, род. п. slẹ̑da, slẹdȗ, чеш., слвц. sled, польск. ślad, в.-луж., н.-луж. slěd.
Дальнейшая этимология: Праслав. *slědъ родственно лит. slidùs "гладкий, скользкий", лтш. slids -- то же, slaîds "покатый, гладкий", sliẽdе "след, колея", др.-прусск. slidenikis "собака-ищейка" (М.--Э. 3, 937 и сл.), лит. slýsti, slýstu, slýdau "скользить", лтш. slist, slīst -- то же, slidêt "сползать, скользить", англос. slídan -- то же, ср.-в.-н. slîten "скользить", д.-в.-н. slitо "сани", др.-инд. srḗdhati "соскальзывает", греч. ὀλισθάνω "скольжу", аор. ὤλισθον (И. Шмидт, Verw. 39; Vok. 1, 58; Уленбек, РВВ 26, 294 и сл.; М.--Э. 3, 931, 937 и сл.; Траутман, ВSW 269; Торп 539; Гофман, Gr. Wb. 230). Неверно в интонационном отношении сравнение *slědъ (из *slē-) с др.-исл. slód "след, колея", норв. slad(e), шв. slada "шлейф", а также со сла́бый и родственными (Хендриксен, IF 56, 28). Сюда же следи́ть, слежу́, укр. слiди́ти, слiджу́, болг. следя́ "слежу", сербохорв. слиjѐдити, -ди̑м, словен. slẹdíti, sledím, чеш. slíditi "выслеживать", слвц. sliеdit᾽, польск. śledzić, в.-луж. slědzić, н.-луж. slěźiś, а также сле́довать, укр. слiдува́ти, слiду́ю, болг. сле́двам, словен. sledováti, sledȗjem, чеш. sledovati, слвц. slеdоvаt᾽, польск. naśladować "наследовать, подражать", в.-луж. slědować, н.-луж. slědowaś.
Страницы: 3,668
Слово: следопы́т.
Комментарии Трубачева: [Допустимо объяснять как кальку англ. pathfinder -- то же (ср. и нем. Pfadfinder), вероятно, в связи с переводом одного из знаменитых романов Ф. Купера на русск. язык -- "Тhе Pathfinder", русск. издание -- в 1841 г. -- Т.]
Страницы: 3,668
Слово: слеза́,
Ближайшая этимология: укр. слiза́, сльоза́, др.-русск. сльза, ст.-слав. сльза δάκρυον, θρῆνος (Остром., Супр.), болг. сълза́, сербохорв. су̀за, словен. sólza, чеш., слвц. slza, польск. ɫzа, в.-луж. sylza, н.-луж. ɫdza.
Дальнейшая этимология: Праслав. *slьza или *slьdza, скорее первое. В таком случае родственно сли́зкий, слизь (см.), ср.-нж.-нем. slik, slîk "слизь", нов.-в.-н. schlickern "проливать", ср.-в.-н. slîch, slich "ил" (Цупица, GG. 199; Агрель, Zwei Beitr. 39 и сл.; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 156). Неоправданно сближение с лит. žlùgti, žlungù, žlugaũ "мокнуть" и с лит. šlãkas "капля" (Махек, Rесhеrсhеs 27 и сл.).
Страницы: 3,668
Слово: слемя,
Ближайшая этимология: род. п. -ене "бревно, брус, перекладина", только русск.-цслав. слѣмѧ, род. п. -ене δοκός (ХI в.), наряду с этим позднее (ХVI в.) русск. соломина (Мi. LР 862; Торбьёрнссон 1, 97), болг. сле́ме (Младенов 590), сербохорв. шље̏ме, род. п. -ена "конек на крыше", словен. slẹ́me, род. п. -еnа -- то же, чеш. slémě, slemeno "брус, конек", слвц. slemä, slemeno, польск. ślemię, szlemię.
Дальнейшая этимология: Праслав. *selmę, -еnе, родственно лит. šelmuõ, род. п. šelmeñs, вин. šélmenį м. "кровельный конек, фронтон, длинный брус", šelmenỹs -- то же, лтш. salmene "соломенная шляпа" (И. Шмидт, Vok. 2, 78; KZ 36, 102; Траутман, ВSW 301 и сл.; М.--Э. 3, 674 и сл.); трудно связывать это слово с греч. σέλμα, род. п. -ατος ср. р. "брус; помост; палуба; скамья гребца", гомер. εὔσσελμος "имеющий хорошие скамьи для гребцов", наряду с ἕλματα ̇ σανιδώματα (Гесихий), англос. sеаlmа, selma "ложе" (собственно "деревянная кровать"). Здесь предполагали наличие и.-е. k̂s (Кречмер (KZ 31, 422), Перссон (383), Педерсен (IF 5, 59), Торп (437), И. Шмидт (там же)). Следует отделять от слав. *selmę, др.-исл. skalm "развилок", sko<lm -- то же, вопреки Торбьёрнссону (I, 98; см. Перссон, там же), а также англос. helma "рулевое весло", вопреки Микколе (ВВ 22, 222 и сл.), так как последние слова связаны с лит. kélmas "пень", др.-прусск. kalmus "палка", греч. σκαλμός "колышек", ср.-нж.-нем. holm "перекладина" (Перссон, там же; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 154; РВВ 44, 475). Не доказано герм. влияние на слав. слова, вопреки Стендер-Петерсену (274 и сл.), Кипарскому (179 и сл.); см. Сергиевский, ИРЯ 2, 356; Брандт, РФВ 24, 147.
Страницы: 3,668-669
Слово: слён,
Ближайшая этимология: слень ж. "твердая слизь, которой рыба покрывается на зиму", уральск., астрах. (Даль). По мнению Миклошича (Мi. ЕW 307), связано со слизь, сли́зкий; по мнению Даля (4, 248), -- со слюна́. Скорее, это ступень чередования по отношению к сли́на "слюна" (см.), возм., *сльнъ или *слѣнь. Ср. также глень (см.), из которого это слово могло быть преобразовано под воздействием слов на сл-.
Страницы: 3,669
Слово: сле́пе́нь,
Ближайшая этимология: род. п. -пня́ "овод", "медяница, Anguis fragilis", укр. слiпи́й о́вад -- то же, слiпа́к -- змея "медяница". От слепо́й. Ср. нем. Blindfliege, Blindbremse "овод" : blind "слепой", потому что овод, когда он впивается, становится как бы слепым и его можно снять, не спугнув. Медяницу считают слепой из-за маленького размера ее глаз (Клюге-Гётце 64).
Страницы: 3,669
Слово: слепо́й,
Ближайшая этимология: слеп, слепа́, сле́по, укр. слiпи́й, блр. слепы́, др.-русск., ст.-слав. слѣпъ τυφλός (Супр.), болг. сляп, сербохорв. сли̏jеп, слиjѐпа, сли̏jепо, словен. slẹ̀p, slẹ́pa, чеш., слвц. slepý, польск. ślеру, в.-луж. slеру, н.-луж. slěpy. Др. ступень чередования: ст.-слав. осльпнѫти ἀποτυφλοῦσθαι (Супр.), др.-чеш. оsl᾽núti "ослепнуть", чеш. oslnouti.
Дальнейшая этимология: Наличие аблаута гарантирует исконнослав. происхождение (Траутман, ВSW 268), хотя родство с лит. slė̃pti, slepiù, slėpiaũ "скрывать, прятать", slaptà "тайник, укрытие", лтш. slèpt, slepêt "скрыß вать" (И. Шмидт, Vok. 2, 73) сомнительно. Недостоверна также связь с гот. hleibjan "печься о к.-л." (Уленбек, РВВ 30, 291; Файст 262).
Комментарии Трубачева: [Неверно сближение с лит. žlìbas "подслеповатый" у Яначека ("Slavia", 24, 1955, стр. 1). Топоров ("Этимол. исследования по русск. языку", I, 1960, стр. 11 и сл.) объясняет *slěpъ из *sloi̯p-: *slĭp-, восходящего к и.-е. *lеi̯р- "намазывать", откуда и лат. lippus "подслеповатый, с воспаленными глазами". Однако не исключена возможность, что ступень редукции *slьр- не отражает чередования оi̯- : ĭ-, а произошла вторично, в условиях глаг. форм на -nǫti; см. Вайан, Gramm. соmр., 1, стр. 303; его же, Езиков. изследв. Младенов, стр. 285. -- Т.]
Страницы: 3,669-670
Слово: слепоро́д
Ближайшая этимология: "насмешливое прозвище выходцев с Вятки", устюжск. (Даль). Объясняют тем, что у этого населения глаза с узким разрезом буквально "слепорожденный" (Потебня, РФВ 4, 173).
Страницы: 3,670
vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Всего 18239 записей 912 страниц

Страницы: 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660
Назад: 1 20 50 100 200 500
Вперед: 1 20 50 100 200

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
115469813892410
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов